Перевод "public library" на русский
Произношение public library (паблик лайбрэри) :
pˈʌblɪk lˈaɪbɹəɹi
паблик лайбрэри транскрипция – 30 результатов перевода
Take these, Miss Harper.
don't know whether you're dressing or undressing your friend... but I do wish you wouldn't do it in the public
Sorry, Georgie. I must get on with my work now, really.
- Возьмите это, мисс Хоппер!
Слушайте, мне все равно, одеваете вы или раздеваете своего парня но не думаю, что публичная библиотека лучшее для этого место.
- Извини, Джорджи, я должна вернуться к работе.
Скопировать
I couldn't find the Burrows family anywhere near Memphis.
I even checked the public library, and nothing.
Well, maybe we missed something in that clipping.
Я не смогла найти семью Барроузов нигде в Мемфисе.
Я пробовала телефонные справочники, проверила в библиотеке и ничего.
Что ж, может, мы чего-то упустили в той вырезке.
Скопировать
And two:
You dropped 150 grand on a fuclin' education... you could've got for $1.50 in late charges at the public
Yeah, but I will have a degree... and you'll be servin' my kids fries at a drive through on our way to a skiing trip.
И второе:
ты выкинул $150 000 на образование доступное в библиотеке за $1.50.
Да, но у меня будет степень. А ты будешь обслуживать моих детей, отдыхающих на лыжном курорте.
Скопировать
- That's my sister.
Okay, my weirdest place would have to be the women's room of the New York City Public Library.
Oh, my God!
- И это моя сестра.
Так, моё самое странное место было женский туалет на втором этаже Нью-йоркской публичной библиотеки.
О боже!
Скопировать
That's a quote.
Available at any public library, any kindergarten.
Look..."The arm feels weak and tingling".
Это цитата.
Из Общего учебника по неврологии, доступного во всех библиотеках и даже детских садах.
Смотрите... Рука не слушается, покалывание...
Скопировать
-You know where he was today?
At the public library reading Thus Spake Zarathustra by Friedrich Nietzsche, the German philosopher.
-He said that God is dead.
-Вы Знаете, где он был сегодня?
В публичной библиотеке чтение Так говорил Заратустра Фридрих Ницше, немецкий философ.
-Он Сказал, что Бог умер.
Скопировать
Rock was never my bag.
But you put on a pair of shoes in the New York Public Library, fella.
Look, Mr. Bookman I returned that book.
Рок никогда мне не нравился.
Но ты не вернул книгу в публичную библиотеку Нью-Йорка, парень.
Мистер Книжник я вернул эту книгу.
Скопировать
Well, let me tell you something, funny boy.
You know that little stamp, the one that says "New York Public Library"?
That may not mean anything to you.
Позволь мне сказать кое-что, клоун.
Знаешь этот штамп "Публичная библиотека Нью-Йорка"?
Это может не значить ничего для тебя.
Скопировать
-This, you're not gonna believe.
The New York Public Library says that I took out Tropic of Cancer in 1971 and never returned it.
Do you know how much that comes to?
– Ты не поверишь.
Публичная библиотека Нью-Йорка говорит что я взял "Тропик Рака" в 1971 и не вернул.
Ты знаешь сколько это будет тебе стоить?
Скопировать
The celebrated Library of Alexandria in Egypt consisted of almost a million papyrus scrolls.
Great modern libraries, like the New York Public Library contain some 10 million books.
That's more than 10 to the 14th bits of information in words.
Знаменитая Александрийская библиотека в Египте содержала почти миллион папирусных свитков.
В огромных современных библиотеках, как, к примеру, в Нью-йоркской публичной библиотеке хранится порядка десяти миллионов книг.
Это больше чем 10 в 14-й степени бит информации, выраженной в словах.
Скопировать
The hot asphalt under your feet.
The zoo, the public library.
But first a drink.
По тёплому асфальту под ногами.
Зоопарк, публичная библиотека и все такое.
Но сначала выпьем что-нибудь.
Скопировать
What is this place anyway?
It's the public library.
- You've never been here?
А это что за место? Тебе надо присесть.
Это - публичная библиотека.
- Ведь ты никогда здесь не была? - Нет.
Скопировать
Isn't it marvelous?
Right in the public library.
Varjak, Paul. "Nine lives."
Ну не удивительно? Ты тоже там...
В публичной библиотеке.
Варджак, Пол. Девять жизней.
Скопировать
I don't know what to make of it, sir.
He went to a public library, and then to a newsagent's shop.
For private photography, if you ask me.
Я не знаю что с этим делать, сэр.
Он ходил в библиотеку, а затем в магазинчик с журналами.
За определенного рода фотографиями, если вам интересно мое мнение.
Скопировать
- Please.
You see, I work in a public library in the children's section.
I'm telling you that to postpone admitting what always embarrasses me.
- Пожалуйста.
Я работаю в общественной библиотеке в детском разделе.
Я говорю Вам это, чтобы отбросить то, что всегда меня смущает.
Скопировать
You said they'd finished with you. They said they'd finished for the present.
I've got my alibi, I was at the public library.
Where were you?
- Ты сказала, что они закончили с тобой.
- Только сегодня. У меня есть алиби. Я был в публичной библиотеке.
А ты где был?
Скопировать
He got a license, painted his name on the window and put his feet on the desk.
he investigated husbands that played golf when it rained... and wives that didn't come back from the public
But he paid his rent on time.
Он получил лицензию, написал своё имя на окне и положил ноги на стол.
В течение где-то двух лет, он следил за мужьями, играющими в гольф, когда шёл дождь, и жёнами, которые не возвращались из библиотеки до полуночи.
Но он платил арендную плату вовремя.
Скопировать
Not at all.
What's the matter with the public library today?
Did they raise the dues?
Нисколько.
Что с публичной библиотекой?
Там что, повысили членские взносы?
Скопировать
Thank thee.
Look, I know this is a public library, but I would...
- Hello.
Благословенна будь.
Слушайте, это публичная библиотека, но...
- Привет.
Скопировать
Yes, comrade.
Comrade Iranoff, go to the public library... and get me the section of the Civil Code on property.
- Is there anything I can do, comrade?
Да, товарищ.
Товарищ, Иранов, отправляйтесь в библиотеку... и найдите раздел Гражданского кодекса о собственности.
- А я могу что-нибудь сделать, товарищ?
Скопировать
Oh, my God. What?
Pagosa Springs Public Library.
I had a water pump go out in Pagosa Springs.
Боже ты мой.
Публичная библиотека Пагоса-Спрингс?
У меня как-то сломалась водяная помпа в Пагосе-Спрингс.
Скопировать
Could you come back in an hour, hour and a half?
Peter, at 1:40 p.m at the main branch of The New York Public Library on Fifth Avenue 10 people witnessed
It blew books off shelves from 20 feet away and scared the socks off some poor librarian.
Можешь зайти через час, тридцать?
Питер, в 1:40 дня в главном отделении Нью-Йоркской Публичной библиотеки на Пятой Авеню 10 человек видели летающее привидение с полным торсом.
Оно подняло на футов 20 книги и сбросило их... и перепугало библиотекаршу!
Скопировать
A limo picks her up and brings her back.
She thinks it's a prize she's getting... for working at the public library for sixty years.
She'll go alright.
Лимузин отвозит её туда и привозит её обратно.
Она думает, что это - премия, которую она получает за её прошлогодний взнос в развитие публичной библиотеки.
Она ведь поедет, верно? Теперь...
Скопировать
Crumbs!
It's lucky I got more leaflets from the public library only this morning.
Here we are, see?
Козлы!
Хорошо, что сегодня я захватил пару брошюрок из библиотеки.
Вот они, видишь?
Скопировать
You do seem a bit down, dear.
I've been reading the papers in the public library all the morning.
Oh, those things!
Ты кажешься немного расстроенным, дорогой.
Да, ну... э... я читал газеты в городской библиотеке все утро.
Там сплошные сплетни!
Скопировать
M.A.D. Mutal Assured Destruction.
I read about it in the public library.
I think my old dad was in the Mutual Assured Insurance.
Г.В.У. Гарантированное взаимное уничтожение.
Я читал об этом в пуб личной библиотеке.
Думаю, у моего батюшки была гарантированная взаимная страховка.
Скопировать
It says, "Reading aloud to pass the time is a good idea."
It's a good job I got this book from the public library.
It's called "Armageddon And You."
Тут написано: "Хорошо так же почитать вслух, чтобы убить время."
Хорошо, что у меня есть эта книга из публичной библиотеки.
Назыается "Армагеддон и вы."
Скопировать
- Typical of him.
He goes down to the public library, sees a few signs up...
He gives blood, does cold research, all that sort of thing.
- С ним всегда так.
Идет себе в библиотеку, насмотрится плакатов возвращается домой, полный добрых намерений.
Сдает кровь, проверяет на себе лекарства, и все такое.
Скопировать
Put that script down.
This isn't a public library.
Seems interesting.
Оставьте этот сценарий.
Здесь не библиотека.
Он интересный.
Скопировать
Yes, Marty. I know.
I went to the public library to make sense of the madness.
The place was boarded up.
Да, Марти.
Я пошел в библиотеку, чтобы разобраться, что здесь происxодит.
Она была заколочена.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов public library (паблик лайбрэри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы public library для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить паблик лайбрэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
